Balto, Dogs, Wolfs fan club. Story about movie, art, fanfictions, photos
 

Авторизация






Забыли пароль?
Ещё не зaрeгистpиpoвaны? Peгиcтрaция
Главная arrow Форум
Новости *Balto.ru*
 
WWW.Balto.ru
Добро пожаловать, Гость
Привет! Вход или Регистрация.    Забыли пароль?
RE: Спирит: Душа прерий / Spirit: Stallion of the Cimarron (1 просматривает) (1) Гость
Вниз Ответить Избранное: 0
Сообщения темы: RE: Спирит: Душа прерий / Spirit: Stallion of the Cimarron
#121850
максим (Пользователь)
GAZ UAZ
Лидер Упряжки Лаек
Постов: 9274
graph
Пользователь в оффлайне Кликните здесь, чтобы посмотреть профиль этого пользователя
ICQ#: 497515938 Пол: Мужской shaposhnikov18 balto.ru gkapocalypse@gmail.com Страна, город: Россия,Пензенская область, Никольск-Хрусталик-Родн Дата рождения: 1990-03-12
RE: Спирит: Душа прерий / Spirit: Stallion of the Cimarron 5 г., 2 мес. назад  
Автор Олег Симаков

#спирит_факты_о_переводе Часть 7

Перевод оригинального текста:
Полковник: В чем проблема, господа?
Адамс: У нас тут безумный, сэр.
Солдат: Чистокровный мустанг, полковник.
Полковник: Неужели?
Полковник: Армия раньше имела дело с дикими лошадьми. Этот не станет исключением.
Солдат: Давай, мустанг
Спирит: Я помню, как впервые увидел гремучую змею, свернувшуюся калачиком на моем пути.
Полковник: Займитесь этим животным, сержант.
Адамс: Есть, сэр!
Спирит: Этот не был похож на гремучую змею, но я все еще думал, змея.

Перевод от студии “Пифагор”:
Полковник: Вижу, у вас проблемы, джельтельмены?
Адамс: Необузданный жеребец, сэр.
Солдат: Держи веревку. Я держал веревку.
Полковник: Неужели?
Полковник: Мы уже обуздывали диких упрямцев. А этот чем лучше?
Солдат: Подайте веревку!
Солдат: Злой мустанг!
Солдат: … держи его!
Спирит: Я помню, когда впервые встретил на своем пути гремучую змею.
Полковник: Зачислите его на службу.
Адамс: Есть, сэр!
Спирит: Этот не был похож на гремучку, но я почувствовал…
Солдат: Держи, держи! Силен…
Спирит: … змея.

 
Сообщение модератору   Зарегистрированный Зарегистрированный  
 
  Для добавления сообщений, Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.
#121911
максим (Пользователь)
GAZ UAZ
Лидер Упряжки Лаек
Постов: 9274
graph
Пользователь в оффлайне Кликните здесь, чтобы посмотреть профиль этого пользователя
ICQ#: 497515938 Пол: Мужской shaposhnikov18 balto.ru gkapocalypse@gmail.com Страна, город: Россия,Пензенская область, Никольск-Хрусталик-Родн Дата рождения: 1990-03-12
RE: Спирит: Душа прерий / Spirit: Stallion of the Cimarron 5 г., 1 мес. назад  
Автор Олег Симаков

#спирит_факты_о_переводе Часть 8

Перевод оригинального текста:
Адамс: Подтяните!
Солдат: Держите его! Держите его!
Солдат: Вперед, лошадь!
Адамс: Хорошо, Мерфи, он полностью в твоем распоряжении.
Адамс: Он совершенно дикий.
Мерфи: Посмотрим, какой он дикий будет, когда я закончу с ним.
Солдат: Видели это?
Мерфи: Ты хочешь бороться?
Мерфи: Хорошо…
Мерфи: Убедитесь, что хорошо и крепко.
Адамс: Мерфи, Берегись! Осторожно!
Солдат: Берегись!
Адамс: Он просто сумасшедший.
Адамс: Ты в порядке, Мерф?
Мерфи: Ах… Ты…
Адамс: Мерф, ты в порядке?
Адамс: Капрал, соберите несколько добровольцев, чтобы отвести это животное в конюшню.
Полковник: Не в конюшню.
Адамс: Сэр?
Полковник: Загон. Пришло время сломать эту лошадь.

Перевод от студии “Пифагор”
Адамс: Тащите его, тащите!
Солдат: Подтягивай, подтягивай!
Солдат: Привязывай! Вот так.
Адамс: Что ж Мерфи, он твой.
Адамс: Эй… Дикий мустанг!
Мерфи: Вот и посмотрим, каким он будет через минуту.
Солдат: Вы видели?
Мерфи: Показываешь норов?
Мерфи: Хорошо же…
Солдат: Ух ты! Смотрите!
Мерфи: Вяжите крепче, сержант!
Адамс: Мерфи, берегись! Берегись!
Солдат: Берегись!
Адамс: Вот это характер!
Адамс: Как ты, Мерфи?
Мерфи: Сейчас дождешься…
Солдат: Молодец!
Адамс: Мерфи, ты жив?
Адамс: Ах, капрал… Соберите добровольцев, пусть отведут жеребца в стойло.
Полковник: Не в стойло.
Адамс: А куда, сэр?
Полковник: В загон. Его нужно сломать.

Примечание от автора:
В целом, в этом моменте перевод от студии “Пифагор” очень близок к английскому оригиналу. Заменена фраза “Вперед, лошадь”. Режущая слух фраза “Ты хочешь бороться?” переведена, как “Показываешь норов?”. Не всегда получается перевести так точно, и скоро Вы в этом убедитесь, ведь на подходе к переводу – песня “Слезайте с меня!”

 
Сообщение модератору   Зарегистрированный Зарегистрированный  
 
  Для добавления сообщений, Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.
#121929
максим (Пользователь)
GAZ UAZ
Лидер Упряжки Лаек
Постов: 9274
graph
Пользователь в оффлайне Кликните здесь, чтобы посмотреть профиль этого пользователя
ICQ#: 497515938 Пол: Мужской shaposhnikov18 balto.ru gkapocalypse@gmail.com Страна, город: Россия,Пензенская область, Никольск-Хрусталик-Родн Дата рождения: 1990-03-12
RE: Спирит: Душа прерий / Spirit: Stallion of the Cimarron 5 г., 1 мес. назад  
Автор Олег Симаков

#Спирит_Комментарии
Комментарий Келли Эсбёри по поводу сцены из мультфильма, когда Ручеек отпускает Спирита из деревни Лакота.

"Один из моих друзей, посмотрев этот фильм, сказал, что очень переживал, когда смотрел эту сцену. Он очень боялся, что мы попадем под влияние существующих клише, и Спирит не захочет уходить. Потому что, сказал он, в "Моем друге Флика" или "Лесси" обязательно остались бы... Но когда он увидел, что Спирит не остался, то понял, что мы избежали банального окончания своего фильма... Я никогда не задумывался над клише, пока он не сказал, но это действительно так. Я видел много фильмов, где именно так все и заканчивалось. Животное не уходило, но Спирит не может жить в неволе."

 
Сообщение модератору   Зарегистрированный Зарегистрированный  
 
  Для добавления сообщений, Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.
#121937
максим (Пользователь)
GAZ UAZ
Лидер Упряжки Лаек
Постов: 9274
graph
Пользователь в оффлайне Кликните здесь, чтобы посмотреть профиль этого пользователя
ICQ#: 497515938 Пол: Мужской shaposhnikov18 balto.ru gkapocalypse@gmail.com Страна, город: Россия,Пензенская область, Никольск-Хрусталик-Родн Дата рождения: 1990-03-12
RE: Спирит: Душа прерий / Spirit: Stallion of the Cimarron 5 г., 1 мес. назад  
Автор Вика Копач


А вы знали, что...

атака, совершенная на деревню Лакота в мультфильме, была вдохновлена реальным историческим событием - Битвой при Уошите (The Battle of Washita River).

Она произошла в ноябре 1868 на реке Уошито, Оклахома, под командованием известной нам исторической личности - Джорджа Армстронга Кастера (прототипа Полковника).

 
Сообщение модератору   Зарегистрированный Зарегистрированный  
 
  Для добавления сообщений, Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.
#121961
максим (Пользователь)
GAZ UAZ
Лидер Упряжки Лаек
Постов: 9274
graph
Пользователь в оффлайне Кликните здесь, чтобы посмотреть профиль этого пользователя
ICQ#: 497515938 Пол: Мужской shaposhnikov18 balto.ru gkapocalypse@gmail.com Страна, город: Россия,Пензенская область, Никольск-Хрусталик-Родн Дата рождения: 1990-03-12
RE: Спирит: Душа прерий / Spirit: Stallion of the Cimarron 5 г., 1 мес. назад  
Автор Вика Копач

Любопытный факт:

Всем известно, что "Спирит" - один из немногих мультфильмов, в котором животные не имеют способности разговаривать. То же мы можем наблюдать и в книгах.

Однако во вселенной Спирита существует одно "но", которое не подчиняется данному закону. И это игра "Spirit: Stallion of the Cimarron - Forever Free", в которой лошади запросто разговаривают с людьми и другими животными.





 
Сообщение модератору   Зарегистрированный Зарегистрированный  
 
  Для добавления сообщений, Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.
#121986
максим (Пользователь)
GAZ UAZ
Лидер Упряжки Лаек
Постов: 9274
graph
Пользователь в оффлайне Кликните здесь, чтобы посмотреть профиль этого пользователя
ICQ#: 497515938 Пол: Мужской shaposhnikov18 balto.ru gkapocalypse@gmail.com Страна, город: Россия,Пензенская область, Никольск-Хрусталик-Родн Дата рождения: 1990-03-12
RE: Спирит: Душа прерий / Spirit: Stallion of the Cimarron 5 г., 1 мес. назад  
Автор Олег Симаков

#Спирит_Комментарии
Комментарии Мирей Сория, Келли Эсбёри и Лорна Кук. Речь идет о моменте мультфильме, представленном на картинках.
- Сейчас вы видели смену времени, над которой нам пришлось потрудиться. Возможно, это нарушает некоторые принципы повествования, но жаркий полдень сменяется в кадре утром следующего дня перед побудкой. Но получилось хорошо, хотя нам пришлось поволноваться из-за этого. Мы предполагали, что может понадобиться промежуточный временной отрезок.
- Но оказалось, что в нем нет необходимости.
- Во всяком случае, никто не высказал таких пожеланий.





 
Сообщение модератору   Зарегистрированный Зарегистрированный  
 
  Для добавления сообщений, Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.
#121992
максим (Пользователь)
GAZ UAZ
Лидер Упряжки Лаек
Постов: 9274
graph
Пользователь в оффлайне Кликните здесь, чтобы посмотреть профиль этого пользователя
ICQ#: 497515938 Пол: Мужской shaposhnikov18 balto.ru gkapocalypse@gmail.com Страна, город: Россия,Пензенская область, Никольск-Хрусталик-Родн Дата рождения: 1990-03-12
RE: Спирит: Душа прерий / Spirit: Stallion of the Cimarron 5 г., 1 мес. назад  
Автор Олег Симаков

#спирит_факты_о_переводе Часть 9
Прошлая часть перевода оказалась достаточно скучной, из-за того, что "Пифагор" перевел ее очень точно... Следующая часть оказалась гораздо интересней, ведь студии "Пифагор" пришлось основательно переписать ее. Итак, песня "Слезайте с меня" в переводе студии "Пифагор" и в собственном переводе.

Перевод оригинального текста:
Что ж, вы думаете, что сможете взять меня.
Вы должно быть спятили…
---Солдат: убедитесь, что хорошо и крепко.---
Вы еще ничего не сделали,
И это беспокоит меня.
Но если вы хотите попробовать,
Я просто хочу, чтобы вы поняли…
Да, слезайте с моей спины
И входите в мою игру,
Убирайтесь с моего пути,
Потому что я дикий и неукротимый,
Убирайтесь с моих глаз
Или покажите лучшее, на что вы способны.
Я думаю, что пора вам признать факт:
Слезайте с моей спины…
-— Солдат: хорошо, моя очередь! —-
Все это лишь игра, в которую я играю.
Я говорю о том, что вы…
-— Солдат: паршивая конина! —-
не можете найти способ как войти в нее…
Но если вы хотите попробовать,
Я просто хочу, чтобы вы поняли…
Да, слезайте с моей спины
И входите в мою игру,
Убирайтесь с моих глаз,
Потому что я дикий и неукротимый,
Убирайтесь с моего пути
Или покажите лучшее, на что вы способны.
-— Солдат: эй, у нас есть всадник! —-
Вы знаете, поезд сходит с рельсов!
Слезайте с моей спины!
Да, слезайте с моей спины!
Слезай! Хей!
Слезай! Слезай! Слезай! Слезай!
Слезай! Слезай! Слезай!
Слезайте с моей спины!

Перевод от студии “Пифагор”:
Кто решит, что покорит меня,
Тот просто спятил.
Поверьте, моего огня
Надолго хватит.
-— Солдат: необузданный… —-
Ну а если кто-нибудь рискнет,
-— Солдат: стоять! —-
Тот костей не соберет.
Так! Слезайте с меня!
И дайте мне жить!
Я вам никогда
Не буду служить!
Поймите, что я…
Неукротим!
А если кто попробует еще…
Так будет и с ним!
-— Солдат: теперь моя очередь! —-
Пока все это лишь игра
И я играю.
Но вот настойчивость людей
Не понимаю.
Все равно меня не обуздать,
Так зачем же рисковать?
Хей! Слезайте с меня!
И дайте мне жить!
Я вам никогда
Не буду служить!
Поймите, что я…
Неукротим!
Иначе с вами приключится то же, как и что с ним.
Так, слезайте с меня!
Слезай, хей!
Слезай! Слезай! Слезай! Слезай!
Слезай! Слезай! Слезай!
Слезайте с меня!

Примечание от автора:
Как видите, студия "Пифагор" хорошо переработала эту песню, оставив смысл песни и ее задорность. Интересно, что была удалена фраза солдата (которого вы видите на картинке): "паршивая конина". Вообще, из фильма в русской озвучке были удалены все ругательства и намеки на них. Тем не менее, песня великолепна, как в английской, так и в русской озвучке.





 
Сообщение модератору   Зарегистрированный Зарегистрированный  
 
  Для добавления сообщений, Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.
#121993
максим (Пользователь)
GAZ UAZ
Лидер Упряжки Лаек
Постов: 9274
graph
Пользователь в оффлайне Кликните здесь, чтобы посмотреть профиль этого пользователя
ICQ#: 497515938 Пол: Мужской shaposhnikov18 balto.ru gkapocalypse@gmail.com Страна, город: Россия,Пензенская область, Никольск-Хрусталик-Родн Дата рождения: 1990-03-12
RE: Спирит: Душа прерий / Spirit: Stallion of the Cimarron 5 г., 1 мес. назад  
Автор Вика Копач

А вы знали, что...

Спирит зовется "Спиритом" не на всех языках мира. Например, на арабском и латышском он носит имена Сабирит и Гарс соответственно. Оба этих имени переводятся со своих языков как "Дух" (значение оригинального имени с английского). В польском он и так зовется - Дух (Duch).

Но есть случаи и поинтереснее. Например, венгерские переводчики окрестили Спирита Силаем. Данное имя вообще не имеет никакого отношения к "духу" и переводится как "пылкий", "неукротимый", "дикий".
А и в иврите Спирит не имеет имени как такого: фильм в их переводе называется "Дикая Лошадь" - там Спирита так и называют на протяжении всего мультфильма.

#Спирит_Юмор

 
Сообщение модератору   Зарегистрированный Зарегистрированный  
 
  Для добавления сообщений, Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.
#122018
максим (Пользователь)
GAZ UAZ
Лидер Упряжки Лаек
Постов: 9274
graph
Пользователь в оффлайне Кликните здесь, чтобы посмотреть профиль этого пользователя
ICQ#: 497515938 Пол: Мужской shaposhnikov18 balto.ru gkapocalypse@gmail.com Страна, город: Россия,Пензенская область, Никольск-Хрусталик-Родн Дата рождения: 1990-03-12
RE: Спирит: Душа прерий / Spirit: Stallion of the Cimarron 5 г. назад  
Автор Олег Симаков

#Спирит_Комментарии
Комментарии Мирей Сория, Келли Эсбёри и Лорна Кук.
- Вообще трудно создавать широкоэкранный фильм. Мы еще не упоминали об этом, но уже один этот факт принес дополнительные трудности нашему отделу по созданию фона.
- И для большинства сценаристов, потому что они еще не делали ничего подобного... Точно. Но с самого начала все понимали, насколько важно, чтобы этот фильм был широкоэкранным, потому что мы так старались передать весь простор Запада, а главный герой двигается в горизонтальной плоскости.
- Сомневаюсь, что фильм мог бы оказать такое же влияние, будь он не широкоэкранным

 
Сообщение модератору   Зарегистрированный Зарегистрированный  
 
  Для добавления сообщений, Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.
#122149
максим (Пользователь)
GAZ UAZ
Лидер Упряжки Лаек
Постов: 9274
graph
Пользователь в оффлайне Кликните здесь, чтобы посмотреть профиль этого пользователя
ICQ#: 497515938 Пол: Мужской shaposhnikov18 balto.ru gkapocalypse@gmail.com Страна, город: Россия,Пензенская область, Никольск-Хрусталик-Родн Дата рождения: 1990-03-12
RE: Спирит: Душа прерий / Spirit: Stallion of the Cimarron 5 г. назад  
Автор Олег Симаков

#Спирит_Новости_группы #Спирит_Факт
Композиция "Свет".
Недавно мультфильм "Спирит: Душа прерий" засветился в новостях, в Комсомольской правде. В ней вышла статья "Обладатель «Оскара» Ханс Циммер написал музыку для курского хора слепых".
Суть статьи заключается в том, что Ханс Циммер, используя фрагменты мелодии из мультфильма, создал музыку к будущей песне. Олег Рыльцов написал слова к песне. В работе над композицией также принимал участие его сын, Даниил. А исполнил композицию, которую назвали "Свет", курский хор слепых.
Источник: https://www.kursk.kp.ru/daily/26951/4005265/

 
Сообщение модератору   Зарегистрированный Зарегистрированный  
 
  Для добавления сообщений, Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.
#122316
максим (Пользователь)
GAZ UAZ
Лидер Упряжки Лаек
Постов: 9274
graph
Пользователь в оффлайне Кликните здесь, чтобы посмотреть профиль этого пользователя
ICQ#: 497515938 Пол: Мужской shaposhnikov18 balto.ru gkapocalypse@gmail.com Страна, город: Россия,Пензенская область, Никольск-Хрусталик-Родн Дата рождения: 1990-03-12
RE: Спирит: Душа прерий / Spirit: Stallion of the Cimarron 5 г. назад  
Автор Вика Копач

А вы знали, что...

у Грозы, в какой-то степени, был свой прототип. Кобыла Бонни вдохновила создателей мультфильма нарисовать Рейн именно как пегую лошадь.

К слову о дизайне Грозы: мало кто знает, что на концептарте ниже (2 фото) изображена именно Рейн в своем первоначальном дизайне, чем-то действительно напоминающем масть Бонни.

Фото: Elaine Nash
#Спирит_Концептарт





 
Сообщение модератору   Зарегистрированный Зарегистрированный  
 
  Для добавления сообщений, Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.
#122348
максим (Пользователь)
GAZ UAZ
Лидер Упряжки Лаек
Постов: 9274
graph
Пользователь в оффлайне Кликните здесь, чтобы посмотреть профиль этого пользователя
ICQ#: 497515938 Пол: Мужской shaposhnikov18 balto.ru gkapocalypse@gmail.com Страна, город: Россия,Пензенская область, Никольск-Хрусталик-Родн Дата рождения: 1990-03-12
RE: Спирит: Душа прерий / Spirit: Stallion of the Cimarron 5 г. назад  
Автор Олег Симаков

#спирит_факты_о_переводе Часть 10

Перевод оригинального текста:
Полковник: Сержант!
Адамс: Да, сэр.
Полковник: Привязать эту лошадь к столбу. Ни еды, ни воды. Три дня.
Адамс: Есть, сэр.

Спирит: Мое сердце скакало через небеса в ту ночь, возвращаясь к моему табуну, где мое место и я задавался вопросом, скучали ли они по мне так же сильно, как я скучаю по ним.

“Неразборчивая речь между солдатами” (одну фразу можно точно распознать: - Принеси немного воды в конюшню; - Да, сэр).

Солдат: Мы поймали противника!
Адамс: Ведите его сюда!
Полковник: Что тут у нас?
Адамс: Мы поймали его у фургонов с провизией, сэр.
Полковник: А, Лакота. Не такой высокий, как шайенн, не такой красивый, как Кроу. Уведите его, господа. Покажите ему наше лучшее отношение.
Адамс: Капрал, отведи его к тюрьме.
Полковник: Не тюрьма... Столб. Ни еды, ни воды.

- Пошли!
Солдат: На что ты смотришь, парень?
Спирит: Его звали Маленький Ручей, и он, казалось, отличался от остальных.

______________________________________________________________________________
Перевод от студии “Пифагор”:
Полковник: Сержант!
Адамс: Да, сэр.
Полковник: Привязать его к столбу. Пищи и воды не давать три дня.
Адамс: Есть, сэр.

Спирит: Мне грезилось, что я скакал по темному небу к своему табуну, в свой родной край. Тоскуют ли они по мне так же, как я по ним.

“Неразборчивая речь между солдатами”

- Капрал!
- Поймали краснокожего!
Адамс: Ведите его сюда!
- Подлец, а…
Полковник: Ну, откуда ты взялся?
Адамс: Его схватили у повозок с продовольствием, сэр.
Полковник: А, ты Лакота. Не так высок, как шайенн и не так красив, как Кроу. Уведите его, и примите как положено.
Адамс: Капрал, в тюрьму его.
Полковник: Разве так положено? К столбу! Без пищи и воды.

Солдат: Пошел!
Солдат: Что уставился, парень?
Спирит: Его звали Ручеек, и он не был похож на других.

_____________________________________________________________________________
Примечание от автора:
Диалоги изменены мало, основная их суть сохранена. Несколько изменены фразы полковника.

 
Сообщение модератору   Зарегистрированный Зарегистрированный  
 
  Для добавления сообщений, Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.
#122417
максим (Пользователь)
GAZ UAZ
Лидер Упряжки Лаек
Постов: 9274
graph
Пользователь в оффлайне Кликните здесь, чтобы посмотреть профиль этого пользователя
ICQ#: 497515938 Пол: Мужской shaposhnikov18 balto.ru gkapocalypse@gmail.com Страна, город: Россия,Пензенская область, Никольск-Хрусталик-Родн Дата рождения: 1990-03-12
RE: Спирит: Душа прерий / Spirit: Stallion of the Cimarron 4 г., 11 мес. назад  
Автор Олег Симаков

#Спирит_Факт
Интересный факт о Северной Тихоокеанской железной дороге (не путать с Первой Трансконтинентальной). Рассмотрим монолог полковника, когда он смог оседлать Спирита в оригинальной английской озвучке: “В Вашингтоне есть те, кто верит, что запад никогда не будет заселен, Северная Тихоокеанская железная дорога никогда не пройдет через Небраску, враждебная Лакота никогда не подчинится предначертанному”. Кстати, в официальном русском переводе словосочетание "Северная Тихоокеанская железная дорога" заменено на просто "железная дорога". Обратим внимание: полковник утверждает, что Северная Тихоокеанская железная дорога должна была пройти через Небраску. Но вот проблема… Северная Тихоокеанская железная дорога не проходит по Небраске! Небраска находится южнее данной железной дороги. Админ так и не нашел информации по поводу того, что ее планировали строить в Небраске.

Возможно, это ошибка разработчиков мультфильма... С чем она может быть связана... Ранее территория Небраска включала в себя современные территории штатов Айдахо (до 3 марта 1863 года) и Дакота (2 марта 1861 года). На территориях Айдахо и Дакота как раз планировалось строительство Северной Тихоокеанской железной дороге, однако, на момент одобрения конгрессом строительства этой железной дороги (1864 год), территории Дакота и Айдахо уже отсоединились от Небраски, а территория Небраска приобрела границы будущего штата Небраска. Возможно, ошибка связана с небольшим перепутыванием дат.

Еще один интересный факт. Полковник говорит, что Вашингтон не верит в то, что эта дорога будет проложена. На предположительный момент действия мультфильма (1868 год), у руководства дороги действительно были серьезные проблемы. Строительство этой железной дороги заметно тормозилось, из-за огромной недостаточности финансирования (ситуация изменилась лишь летом 1870 года).

P.S. На карте 1885 года Вы можете увидеть маршрут Северной Тихоокеанской железной дороги. Крестиком отмечен штат Небраска.
P.P.S. По Небраске действительно проходит железная дорога, но не Северная Тихоокеанская, а Первая трансконтинентальная железная дорога США. Предположительно, именно на ней Спирит устроил террор, ближе к концу мультфильма.

 
Сообщение модератору   Зарегистрированный Зарегистрированный  
 
  Для добавления сообщений, Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.
#122454
максим (Пользователь)
GAZ UAZ
Лидер Упряжки Лаек
Постов: 9274
graph
Пользователь в оффлайне Кликните здесь, чтобы посмотреть профиль этого пользователя
ICQ#: 497515938 Пол: Мужской shaposhnikov18 balto.ru gkapocalypse@gmail.com Страна, город: Россия,Пензенская область, Никольск-Хрусталик-Родн Дата рождения: 1990-03-12
RE: Спирит: Душа прерий / Spirit: Stallion of the Cimarron 4 г., 11 мес. назад  
Автор Олег Симаков

#спирит_факты_о_переводе Часть 11

Перевод оригинального текста:
Спирит: Просто не было конца странным обычаям двуногих.
Адамс: Рота! Смирно!
Адамс: С вашего позволения, полковник. Патруль докладывает, что противник направляется на север.
Полковник: Ах…
Адамс: Железная дорога выражает беспокойство, сэр. Они запросили дополнительные патрули.
Полковник: Сколько прошло времени, сержант?
Адамс: Сэр?
Полковник: Мустанг, как давно он привязан?
Адамс: Три дня, сэр.
Полковник: Хорошо. Принеси мои хлыст и шпоры.

Полковник: Давай!
Полковник: Давай!
Полковник: Ты можешь сломиться легко, либо сломиться жестко, мустанг!
Полковник: Нет! Назад! Назад! Назад!
Полковник: Давай!
Полковник: Давай!
Полковник: Давай… Давай…
Полковник: Давай, мустанг!

Полковник: Видите ли, господа, любая лошадь может быть сломлена. Двигайся, мустанг. В Вашингтоне есть те, кто верит, что запад никогда не будет заселен, Северная Тихоокеанская железная дорога никогда не пройдет через Небраску, враждебная Лакота никогда не подчинится предначертанному... И именно такой образ мыслей сказал бы, что эту лошадь никогда не сломить. Дисциплина, время и терпение - три великих уравнителя.
____________________________________________________________________
Перевод от студии “Пифагор”
Спирит: До чего же странно вели себя эти двуногие.
Адамс: Рота! Смирно!
Адамс: Разрешите доложить, сэр! Дозорные сообщили, что краснокожие направились на север!
Полковник: Хм…
Адамс: Руководство железной дороги обеспокоено, сэр. Они запросили дополнительные патрули.
Полковник: Сколько прошло времени, сержант?
Адамс: Сэр?
Полковник: Я о мустанге. Сколько времени он уже привязан?
Адамс: Три дня, сэр.
Полковник: Хорошо. Дайте мой кнут и шпоры.

Полковник: Вперед!
Полковник: Вперед!
Полковник: Не сдашься сам – заставим, мустанг!
Полковник: А! Назад! Назад!
Полковник: Вперед!
Полковник: Вот так! Вот так!
Полковник: Вперед, мустанг!

Полковник: Видите, джентльмены? Любую лошадь можно покорить. Пошел, мустанг. Некоторые люди в Вашингтоне считают, что невозможно навести порядок на Западе, что железная дорога никогда не пройдет по Небраске, и враждебное племя Лакота никогда не покорится судьбе. Эти узколобые люди заявили бы, что и мустанга подчинить невозможно. Дисциплина, время и терпение – три величайших движущих силы.
___________________________________________________________________
Примечание от автора:
В целом, официальный русский перевод в некоторых фразах отличается от оригинала, но смысл их схож. Обратите внимание на монолог полковника, когда он сидит верхом на Спирите… Интересный факт: в озвучке от студии “Пифагор” полковник в своем монологе произносит: “железная дорога никогда не пройдет по Небраске ”, но в оригинале эта фраза звучит: “Северная Тихоокеанская железная дорога никогда не пройдет через Небраску”. То есть, в оригинале имеется уточнение, про какую именно железную дорогу говорит полковник.

 
Сообщение модератору   Зарегистрированный Зарегистрированный  
 
  Для добавления сообщений, Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.
#122489
максим (Пользователь)
GAZ UAZ
Лидер Упряжки Лаек
Постов: 9274
graph
Пользователь в оффлайне Кликните здесь, чтобы посмотреть профиль этого пользователя
ICQ#: 497515938 Пол: Мужской shaposhnikov18 balto.ru gkapocalypse@gmail.com Страна, город: Россия,Пензенская область, Никольск-Хрусталик-Родн Дата рождения: 1990-03-12
RE: Спирит: Душа прерий / Spirit: Stallion of the Cimarron 4 г., 10 мес. назад  
Автор Олег Симаков

#спирит_факты_о_переводе Часть 12

Перевод оригинального текста:
Спирит: Иногда лошадь должна делать то, что лошадь должна делать.
Полковник: Мустанг?
Спирит: И это был один из таких случаев.

Солдаты: О, нет!

Адамс: Вы в порядке, сэр?
Полковник: Отстань от меня!
Полковник: Солдат, придержи эту лошадь!

Спирит: Я не знаю, что там произошло и я не собирался останавливаться и спрашивать. Все, что я знал, это то, что я направлялся домой.
Спирит: В одно мгновение я был свободен, а в следующее – еще больше веревок.

Ручеек: Спокойно. Спокойно. Я не причиню тебе вреда. Потихоньку. Вот так. Теперь тебе лучше, не так ли?

Ручеек: Эй, эй!
Спирит: Я не мог этого понять. Она относилась к этому тощему двуногому, как к одному из нас, добродушно скакала вокруг него, как влюбленный годовик. Это было совершенно неестественно.

Ручеек: Великий Мустанг, сегодня я оседлаю тебя.
Индеец Лакота: Это должно быть здорово.
Спирит: Кобылы…

Ручеек: Ладно, Рейн, посмотрим, сможешь ли ты научить этого Мустанга хорошим манерам.
Спирит: Ладно, признаю, она была очаровательна со своим настойчивым характером. Итак, я позволил показать мне ее мир.

Девочка Лакота: Лошадка! Пока-пока, лошадка!

—----------------------------------------------------------------------------------------------------
Перевод от студии “Пифагор”
Спирит: Бывают моменты, когда лошадь должна поступать, как лошадь.
Полковник: Мустанг?
Спирит: Сейчас был один из таких моментов.

Солдаты: *Не совсем разборчивые крики и разговоры солдат*: О… Что он делает? Куда он делся?

Полковник: Прочь руки!
Полковник: Солдат, убить жеребца!

Спирит: Я не совсем понимал, что там произошло, но останавливаться и спрашивать не собирался. Я знал только одно – теперь я вернусь домой.
Спирит: Просто не верится! Только я обрел свободу, и вот опять веревки.

Ручеек: Тихо. Тихо. Я не сделаю тебе больно. Не бойся. Хороший конь. Теперь лучше, правда?

Ручеек: Ну, как ты? Эй, эй!
Спирит: Я ничего не понимал. Она играла с этим тощим двуногим, словно он был одним из нас. Скакала вокруг него, как влюбленная годовалая кобылка. Это было неправильно, неестественно.

Ручеек: Готовься, мустанг, сегодня я тебя оседлаю.
Индеец Лакота: Вот смеху то будет. Хех.
Спирит: Кобыла…

Ручеек: Отличный выход, Гроза, ты поучишь этого мустанга хорошим манерам.
Спирит: Ну да, да, признаю, она была очаровательна, хотя ее упрямство и раздражало. Согласен, пусть покажет мне свой мир.

Девочка Лакота: Лошадка! До свидания, лошадка!

—-------------------------------------------------------------------------------------------------
Примечание от автора:
Официальный русский перевод в деревне индейцев, на удивление, местами сильно отличается от оригинала. Перечислим наиболее интересные моменты. Так, например, в английской озвучке полковник говорит “Солдат, придержи эту лошадь!”, после чего солдат берет в руки поводья Спирита (на фото), а в русской озвучке полковник говорит: “ Солдат, убить жеребца!”. В английской озвучке индеец произносит “ Великий Мустанг, сегодня я оседлаю тебя ”, в русской – “ Готовься, мустанг, сегодня я тебя оседлаю”. Интересен еще один момент… После того, как Рейн защитила Ручейка от Спирита, Спирит говорит: “Кобылы”, но в русской озвучке – “Кобыла”.

 
Сообщение модератору   Зарегистрированный Зарегистрированный  
 
  Для добавления сообщений, Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.
Вверх Ответить

получить последние сообщения прямо на Ваш рабочий стол
Rambler's Top100 Яндекс.Метрика
|