Авторы Вика Копач#Спирит_Книги #Спирит_Перевод
"Spirit Of the Cimarron: Bonita". Глава 4
Перевод:
"Самые ужасные и мучительные времена могут привести к хорошему. Тогда я не знала этого: все вокруг было пугающим и неизвестным, но, в каком-то смысле, все, что случилось тогда, было к лучшему…
Бонита проснулась ночью. Незнакомые ей запахи разносились на ветру, который завывал за стенами конюшни. Она раздула свои ноздри. Бонита могла слышать, как кобылы расхаживали по своим стойлам и тихо общались. Банджо, старый морган, фыркнул и топнул копытом.
Боните хотелось, чтобы сейчас Гавилан был здесь. Но, увы. Муж Марии отправился в Аламо и так и не вернулся.
Где-то на дороге послышался стук копыт, отдаленные глухие звуки напоминали удары молнии. Цокот становился громче, миновал конюшню, а после стих.
Бонита стояла в полной темноте, дрожа, несмотря на то, что холодно не было. Она услышала, как кто-то постучался в ворота ранчо, после заглушенные голоса, которые вскоре прекратились.
Ночь вернулась к своим обычным звукам.
Мыши шуршали в соломе.
За дверью завывал ветер.
Затем топот копыт вновь усилился и, снова миновав конюшню, затих около дороги до Сан-Антонио. Вдруг Бонита услышала множество отдаленных хлопков. Выстрелы? Кто-то охотился? Ночью?
“Бонита!”
Это был голос Марии.
Спустя мгновение Бонита услышала шаги, доносимые ветром, – дверца в её стойле распахнулась.
Мария внезапно оказалась рядом с ней, накинув верёвку на шею Бониты и потянув её. Бонита вышла вперёд, высоко подняв голову и прижав уши, пытаясь понять, что происходит. Мария никогда не ездила ночью, тем более одна.
Мария вывела Бониту из конюшни, ветер развевал её свободное белое платье. “Бонита, это начинается,– сказала девушка, прислонившись на секунду к её шее. – Это стрельба в Аламо”.
На мгновение Мария остановилась рядом, но после отступила назад: “Хуан сказал, что некоторые солдаты опустошают ранчо и уводят лошадей”.
Мария сняла веревку с шеи Бониты и отошла: “Ну же! Беги!”
Бонита стояла напротив Марии, сердце её колотилось, ноги дрожали. Все её внутренние инстинкты приказывали ей бежать. Но куда?
“Пошла!” – Мария рассекла воздух веревкой.
Бонита отскочила в сторону, песчаная почва покрыла пылью её копыта. Она обернулась, поглядывая на конюшню, Мария взмахнула верёвкой второй раз. Если сейчас опасно, то Боните следует вернуться в свое стойло сейчас же. Она развернулась к широко распахнутой двери.
“Нет! – крикнула Мария, размахивая руками. В её голосе чувствовалось отчаяние. – Уходи! Убегай!” Тут же веревка ударила Бониту по крупу, и она отскочила от боли. Бонита ничего не понимала. Почему Мария хотела прогнать её? Внезапно Бонита умчалась прочь, еле разбирая дорогу в темноте, не понимая, зачем и куда бежать. Её косы с лентами развевались на ветру.
На конце дороги до ранчо Бонита замедлилась, внимательно оглядываясь вокруг. Звуки стрельбы вдалеке были хорошо слышны среди завываний ветра. Была кромешная тьма. Ранее на небе появлялся полумесяц, теперь его не было видно.
Топот копыт позади себя заставил Бониту развернуться, её грива развевалась на ветру. В сторону Бониты скакали лошади с пастбища. Неужели Мария отпустила их всех? Бонита повернулась. Когда лошади разделились на главной дороге, она последовала за ними.
Некоторые лошади свернули в сторону города, некоторые – в обратную.
Несколько лошадей продолжили бежать прямо, пересекая дорогу и не сворачивая. Бонита резко остановилась, затем поскакала следом за лошадьми, направляющимися в город.
Ей не приходилось сворачивать в другом направлении этой дороги, Бонита никогда в своей жизни не пересекала открытую местность. Она могла бы укрыться у миссис Гаус. В этой семье её хорошо знали. Они могли бы вернуть Бониту обратно к Марии, когда опасность минует их. Рядом с ней одна из кобыл споткнулась о кочку и ударила её по коленям, вызвав жуткую боль.
Бонита замедлилась, отдаляясь от упавшей кобылы. Она взглянула назад, чтобы посмотреть, как та поднимается на ноги. Бонита узнала её. Сереза!
Бонита резко свернула с