Balto, Dogs, Wolfs fan club. Story about movie, art, fanfictions, photos
 

Авторизация






Забыли пароль?
Ещё не зaрeгистpиpoвaны? Peгиcтрaция
Главная arrow Форум
Новости *Balto.ru*
 
WWW.Balto.ru
Добро пожаловать, Гость
Привет! Вход или Регистрация.    Забыли пароль?
RE: Спирит: Душа прерий / Spirit: Stallion of the Cimarron (1 просматривает) (1) Гость
Вниз Ответить Избранное: 0
Сообщения темы: RE: Спирит: Душа прерий / Spirit: Stallion of the Cimarron
#121516
максим (Пользователь)
GAZ UAZ
Лидер Упряжки Лаек
Постов: 8486
graph
Пользователь в оффлайне Кликните здесь, чтобы посмотреть профиль этого пользователя
ICQ#: 497515938 Пол: Мужской shaposhnikov18 balto.ru gkapocalypse@gmail.com Страна, город: Россия,Пензенская область, Никольск-Хрусталик-Родн Дата рождения: 1990-03-12
RE: Спирит: Душа прерий / Spirit: Stallion of the Cimarron 2 мес., 1 нед. назад  
Автор перевода Вика Копач

#Спирит_Книги #Спирит_Перевод
"Spirit Of the Cimarron: Bonita" от Kathleen Duey. Глава 6

Глава первая: https://vk.com/club.spirit.soul?w=wall-123118976_2170
Глава вторая: https://vk.com/club.spirit.soul?w=wall-123118976_2208
Глава третья: https://vk.com/club.spirit.soul?w=wall-123118976_2228
Глава четвертая: https://vk.com/club.spirit.soul?w=wall-123118976_2265
Глава пятая: https://vk.com/wall-123118976_2283

P.s файл на облаке заменен
Прикрепленный файл:

Имя файла: DqvIILVBlCM.jpg
Размер файла: 56411


 
Сообщение модератору   Зарегистрированный Зарегистрированный  
 
  Для добавления сообщений, Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.
#121518
максим (Пользователь)
GAZ UAZ
Лидер Упряжки Лаек
Постов: 8486
graph
Пользователь в оффлайне Кликните здесь, чтобы посмотреть профиль этого пользователя
ICQ#: 497515938 Пол: Мужской shaposhnikov18 balto.ru gkapocalypse@gmail.com Страна, город: Россия,Пензенская область, Никольск-Хрусталик-Родн Дата рождения: 1990-03-12
RE: Спирит: Душа прерий / Spirit: Stallion of the Cimarron 2 мес. назад  
Автор Олег Симаков

#Спирит_Факты_о_переводе Часть 1
Во время перевода любого фильма приходится изменять некоторые фразы так, чтобы они звучали на русском языке грамотно и красиво. "Спирит: Душа прерий" не стал исключением. У админа появилась идея перевести текст фильма так, чтобы он оказался максимально похожим на оригинальный английский текст. Перевод осуществляется исключительно из интереса и с целью сравнения его с русской озвучкой. В конце перевода могут быть примечания от админа. Просьба, за перевод админа сильно не ругать (так как он даже английского не знает), но критика за неверный перевод приветствуется.)))

Перевод оригинального текста:
Спирит: Историю, которую я хочу вам рассказать, нельзя найти в книге. Говорят, что история Запада была написана из седла лошади, но никогда не рассказывалась из сердца лошади... До настоящего момента. Я родился здесь, в этом месте, которое будет называться Старым Западом, но для моего рода эта земля была нестареющей. У нее не было ни начала, ни конца, ни границ между Землей и небом. Как ветер в бизоновой траве, мы принадлежим этому месту. Мы всегда будем здесь. Говорят, Мустанг - это дух Запада. Был ли этот Запад выигран или потерян, в конце концов, вам придется решить самим, но история, которую я хочу рассказать вам, это правда. Я был там, и я помню. Я помню солнце, небо и ветер, зовущие меня по имени в то время, когда дикие лошади бегали на свободе.

Перевод от студии “Пифагор”
Спирит: Говорят, историю освоения дикого Запада люди писали, не сходя с лошадей. Но вот что думали об этом сами лошади, никто не знает. Поэтому все, что я расскажу сегодня, вы услышите впервые. Я родился в этих местах. Позже их назовут Старым Западом. Но для нас эта земля не имела возраста. Мы не видели ни начала, ни конца. Так же, как не различали границ между небом и землей. И так же как для ветерка, шелестевшего в бизоновой траве, этот край всегда будет для нас родным. Говорят еще, что мустанг олицетворяет дух свободного Запада. Завоевали люди тот Запад или потеряли его – решать вам. Мой рассказ – чистая правда. Я сам был участником тех событий и помню все. Я помню, как сияло солнце в высоком небе, как ветер назвал мое имя, когда мои дикие собратья еще бегали на приволье.

Примечание от автора:
- В переводе от студии "Пифагор" отсутствует самая первая фраза мультфильма: The story that I want to tell you cannot be found in a book (Историю, которую я хочу вам рассказать, нельзя найти в книге). Ее просто не стали переводить.
- Бизоновая трава (Bouteloua dactyloides) - многолетний низкорослый корневищный злак. Распространен в прериях Северной Америки, от Канады до Южной Мексики.
- Перевод оригинального текста оказался очень похож на одну из пиратских озвучек Спирита.

 
Сообщение модератору   Зарегистрированный Зарегистрированный  
 
  Для добавления сообщений, Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.
#121526
максим (Пользователь)
GAZ UAZ
Лидер Упряжки Лаек
Постов: 8486
graph
Пользователь в оффлайне Кликните здесь, чтобы посмотреть профиль этого пользователя
ICQ#: 497515938 Пол: Мужской shaposhnikov18 balto.ru gkapocalypse@gmail.com Страна, город: Россия,Пензенская область, Никольск-Хрусталик-Родн Дата рождения: 1990-03-12
RE: Спирит: Душа прерий / Spirit: Stallion of the Cimarron 2 мес. назад  
Автор перевода Вика Копач

Изменено на облаке

#Спирит_Книги #Спирит_Перевод
"Spirit Of the Cimarron: Bonita" от Kathleen Duey. Глава 8

Глава первая: https://vk.com/wall-123118976_2170
Глава вторая: https://vk.com/wall-123118976_2208
Глава третья: https://vk.com/wall-123118976_2228
Глава четвертая: https://vk.com/wall-123118976_2265
Глава пятая: https://vk.com/wall-123118976_2283
Глава шестая: https://vk.com/wall-123118976_2324
Глава седьмая: https://vk.com/wall-123118976_2351

 
Сообщение модератору   Зарегистрированный Зарегистрированный  
 
  Для добавления сообщений, Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.
#121532
максим (Пользователь)
GAZ UAZ
Лидер Упряжки Лаек
Постов: 8486
graph
Пользователь в оффлайне Кликните здесь, чтобы посмотреть профиль этого пользователя
ICQ#: 497515938 Пол: Мужской shaposhnikov18 balto.ru gkapocalypse@gmail.com Страна, город: Россия,Пензенская область, Никольск-Хрусталик-Родн Дата рождения: 1990-03-12
RE: Спирит: Душа прерий / Spirit: Stallion of the Cimarron 1 мес., 4 нед. назад  
Автор Олег Симаков

#Спирит_Факты_о_переводе Часть 2. Перевод песни Here I Am.

Перевод оригинального текста:
А вот и я
Это я
Я пришел в этот мир таким диким и свободным
А вот и я
Молодой и сильный
Прямо здесь, в том месте, где я должен быть
Это новый мир
Это новое начало
Это жизнь, которая бьется в молодом сердце
Это новый день
На новой земле
И он ждет меня
А вот и я
Оу, это новый мир
Это новое начало
Это жизнь, которая бьется в молодом сердце
Да, это новый день
На новой земле
И он ждет меня
А вот и я

Перевод от студии “Пифагор”:
Здравствуй жизнь
Это я
Прекрасный новый мир, ты звал меня
Я пришел
Так юн и смел
Я место свое найти сумел
Это мой мир
Это мой старт
Это сердце поет и в глазах азарт
Это мой день
Это мой край
Он меня заждался
И я пришел
Оу, это мой мир
Это мой путь
Мне с него никогда больше не свернуть
Это мой день
Это мой край
Он меня заждался
И я пришел

Примечание от автора:
- Заметно радикальное изменение начала песни. Не переведено, что Спирит пришел в новый мир диким и свободным.
- В озвучке от студии "Пифагор" поется "Это мой мир! Это мой старт!". В английской версии: "Это новый мир! Это новый старт!"
- В данной песне припев повторяется 2 раза. В английской версии слова первого и второго припева одинаковые. В русской версии, второй припев несколько отличается от первого

 
Сообщение модератору   Зарегистрированный Зарегистрированный  
 
  Для добавления сообщений, Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.
#121550
максим (Пользователь)
GAZ UAZ
Лидер Упряжки Лаек
Постов: 8486
graph
Пользователь в оффлайне Кликните здесь, чтобы посмотреть профиль этого пользователя
ICQ#: 497515938 Пол: Мужской shaposhnikov18 balto.ru gkapocalypse@gmail.com Страна, город: Россия,Пензенская область, Никольск-Хрусталик-Родн Дата рождения: 1990-03-12
RE: Спирит: Душа прерий / Spirit: Stallion of the Cimarron 1 мес., 3 нед. назад  
Автор Вика Копач

А вы знали, что...

изначально Спирит задумывался гнедым жеребцом. (В мультфильме он буланый). Помимо этого, на его голове должна была присутствовать белая отметина. В дальнейшем разработчики решили полностью "позаимствовать" внешность у его живого прототипа Доннера (который, на самом деле, саврасый).

Также вероятно, что раньше Эсперанза должна была быть бурой/гнедой, а не соловой масти.

И кроме этого, существует еще один концептарт с рыжим жеребенком, на котором, как утверждают многие фанаты, изображен Спирит в одном из своих изначальных вариантов дизайна. Однако у этого до сих пор нет точных подтверждений.

1,2 - гнедой Спирит
3 - гнедая/бурая Эсперанза с гнедым Спиритом
Прикрепленный файл:

Имя файла: K9GgpDm_f4A.jpg
Размер файла: 92388






 
Сообщение модератору   Зарегистрированный Зарегистрированный  
 
  Для добавления сообщений, Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.
#121569
максим (Пользователь)
GAZ UAZ
Лидер Упряжки Лаек
Постов: 8486
graph
Пользователь в оффлайне Кликните здесь, чтобы посмотреть профиль этого пользователя
ICQ#: 497515938 Пол: Мужской shaposhnikov18 balto.ru gkapocalypse@gmail.com Страна, город: Россия,Пензенская область, Никольск-Хрусталик-Родн Дата рождения: 1990-03-12
RE: Спирит: Душа прерий / Spirit: Stallion of the Cimarron 1 мес., 1 нед. назад  
Автор Олег Симаков

#Спирит_Факт #Спирит_Разработка
К вопросу о сложности работы художников-аниматоров.
На фотографии покадрово представлена сцена из мультфильма, продолжительностью 1 секунда. Частота кадров в данном мультфильме - 24 кадра в секунду (поэтому на фото - 24 кадра). В каждом из этих кадров положение Спирита меняется и каждый кадр аниматорам пришлось рисовать отдельно.
Математика нетрудная... 1 секунда - 24 кадра. 1 минута - 1440 кадров. Весь мультфильм - 119520 кадров. Теперь представьте, как много кадров пришлось рисовать художникам.
Конечно, есть способы, чтобы уменьшить количество работы, например:
- использование 3D-моделей, вместо 2D-анимации
- использование статичных изображений (когда персонаж не движется), с помощью которых можно уменьшить количество нарисованных кадров.
- уменьшение частоты кадров персонажей (например, на фотографии можно увидеть, что конь, который сбил с ног Спирита, был нарисован с частотой анимации 12 кадров в секунду, а когда он стал пропадать из поля зрения, и вовсе стал статичным (0 кадров в секунду).
- использование статичных частей тела (когда, к примеру, голова персонажа двигается, а тело - не движется).
- повторение одной и той же анимации (пример - некоторые сцены из мультфильма, анимация бега, всбегание Спирита на холм в начале и конце фильма и др.).
Тем не менее, аниматорами проделана огромная работа, потому-что... Админ не помнит нарисованных мультфильмов, где лошадь была бы нарисована столь красиво... Так качественно проработаны ее движения... А их взгляд и эмоции навсегда западали в душу...

 
Сообщение модератору   Зарегистрированный Зарегистрированный  
 
  Для добавления сообщений, Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.
#121574
максим (Пользователь)
GAZ UAZ
Лидер Упряжки Лаек
Постов: 8486
graph
Пользователь в оффлайне Кликните здесь, чтобы посмотреть профиль этого пользователя
ICQ#: 497515938 Пол: Мужской shaposhnikov18 balto.ru gkapocalypse@gmail.com Страна, город: Россия,Пензенская область, Никольск-Хрусталик-Родн Дата рождения: 1990-03-12
RE: Спирит: Душа прерий / Spirit: Stallion of the Cimarron 1 мес., 1 нед. назад  
Автор Олег Симаков

#Спирит_Факты_о_переводе Часть 3.

Перевод оригинального текста:
Итак, я вырос из жеребенка в жеребца
Дикий и безрассудный, как гром над землей
Наперегонки с орлом, паря с ветром
Летать?
Были времена, когда я верил, что смогу.
Как мой отец до меня
Я стал вожаком Симарронского стада
И с этой честью пришла ответственность.

Перевод от студии “Пифагор”:
Из жеребенка я превратился в жеребца
Но остался таким же свободным и беспечным,
Как гром летящий над землей
Я мчался за орлом и ветром
И тоже стремился взлететь
В те времена я верил, что у меня это получится.
А потом я сменил своего отца
И стал вожаком всех лошадей Симаррона
Это была большая честь, и большая ответственность.

Примечание от автора:
В переводе от студии "Пифагор", Спирит был свободным и беспечным; в оригинале - диким и безрассудным.

 
Сообщение модератору   Зарегистрированный Зарегистрированный  
 
  Для добавления сообщений, Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.
#121591
максим (Пользователь)
GAZ UAZ
Лидер Упряжки Лаек
Постов: 8486
graph
Пользователь в оффлайне Кликните здесь, чтобы посмотреть профиль этого пользователя
ICQ#: 497515938 Пол: Мужской shaposhnikov18 balto.ru gkapocalypse@gmail.com Страна, город: Россия,Пензенская область, Никольск-Хрусталик-Родн Дата рождения: 1990-03-12
RE: Спирит: Душа прерий / Spirit: Stallion of the Cimarron 4 нед., 1 д. назад  
Автор Олег Симаков

#Спирит_Факты_о_переводе Часть 4.

Перевод оригинального текста:
Я слышу ветер на равнине.
Звук столь сильный, который зовет меня по имени
Бешеный, как река. Теплый, как солнце.
Да, это здесь. Это то место, которому я принадлежу.
Под звездным небом, где летают орлы
Это место просто райское. Это место, которое я называю домом.
Луна в горах. Шепот среди деревьев
Волны на воде. Пусть ничто не встанет между этим и мной
Потому что все, чего я хочу - это все, что здесь есть.
И когда мы все вместе, нам нечего бояться.
И где бы я ни бродил, единственное, чему я научился
Да. Именно здесь я буду всегда. Всегда… Возвращусь.

Перевод от студии “Пифагор”:
Я слышу вдали мне ветер поет
Он песней меня с собой зовет
Туда, где есть море, где солнце добрей
Но мне край родимый милей!
Здесь небо звездное, орлы парят в нем
Здесь моя родина. Это место - мой дом.
Луна здесь ночами хранит наш сон, как мать
Здесь горы молчат. Я не хочу все это терять!
Здесь каждый куст и холм мою волнуют кровь.
Они мне дарят силу, а я им любовь...
Если жизнь нас с тобой разлучит - не беда.
Верь... Я к тебя возвращаться буду всегда.

Примечание от автора:
- в английской озвучке ветер, который веет над равниной, зовет Спирита. Подразумевается, что он не зовет его куда-то в другое место. Этот ветер веет над его домом. В русской озвучке, ветер зовет Спирита туда, "где есть море, где солнце добрей".
P.s. Этот же ветер в конце мультфильма зовет Спирита домой. Странно, что в начале мультфильма он звал Спирита в другое место.
- русский перевод данной песни сильно отличается от английской озвучки (особенно вторая ее часть).
- админ не пытается доказать, что русская озвучка плохая - нет, она хорошая. Озвучка диалогов и фоновых звуков - просто великолепная. Да, песни переведены не очень точно, но точно переводить песни в рифму не получится наверное ни у кого...

 
Сообщение модератору   Зарегистрированный Зарегистрированный  
 
Последнее редактирование: 17.10.2018 19:09 Редактировал максим.
 
  Для добавления сообщений, Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.
#121629
максим (Пользователь)
GAZ UAZ
Лидер Упряжки Лаек
Постов: 8486
graph
Пользователь в оффлайне Кликните здесь, чтобы посмотреть профиль этого пользователя
ICQ#: 497515938 Пол: Мужской shaposhnikov18 balto.ru gkapocalypse@gmail.com Страна, город: Россия,Пензенская область, Никольск-Хрусталик-Родн Дата рождения: 1990-03-12
RE: Спирит: Душа прерий / Spirit: Stallion of the Cimarron 1 нед. назад  
Автор Олег Симаков

#Спирит_Факты_о_переводе Часть 5.
Мы продолжаем перевод мультфильма! На очереди - первая встреча Спирита с людьми и совсем неприятное знакомство с ними. Ниже к сообщению прикреплена фотография с переводом.
В этой части много фоновых голосов, поэтому перевод у студии "Пифагор" более "свободный". Например, была добавлена фраза Джейка "На помощь" (после того, как Спирит его укусил за мягкое место). Удалена фраза "Что толку от этого!" (после того как Спирита поймали и фразы "Можешь брыкаться сколько влезет". Заменены все намеки на ненормативную лексику, которые были в английской озвучке.
В целом, официальный русский перевод очень хорошо передает атмосферу происходящего.





 
Сообщение модератору   Зарегистрированный Зарегистрированный  
 
  Для добавления сообщений, Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.
Вверх Ответить

получить последние сообщения прямо на Ваш рабочий стол
Rambler's Top100 Яндекс.Метрика
|