Автор Олег Симаков
#Спирит_Факты_о_переводе Часть 2. Перевод песни Here I Am.
Перевод оригинального текста:
А вот и я
Это я
Я пришел в этот мир таким диким и свободным
А вот и я
Молодой и сильный
Прямо здесь, в том месте, где я должен быть
Это новый мир
Это новое начало
Это жизнь, которая бьется в молодом сердце
Это новый день
На новой земле
И он ждет меня
А вот и я
Оу, это новый мир
Это новое начало
Это жизнь, которая бьется в молодом сердце
Да, это новый день
На новой земле
И он ждет меня
А вот и я
Перевод от студии “Пифагор”:
Здравствуй жизнь
Это я
Прекрасный новый мир, ты звал меня
Я пришел
Так юн и смел
Я место свое найти сумел
Это мой мир
Это мой старт
Это сердце поет и в глазах азарт
Это мой день
Это мой край
Он меня заждался
И я пришел
Оу, это мой мир
Это мой путь
Мне с него никогда больше не свернуть
Это мой день
Это мой край
Он меня заждался
И я пришел
Примечание от автора:
- Заметно радикальное изменение начала песни. Не переведено, что Спирит пришел в новый мир диким и свободным.
- В озвучке от студии "Пифагор" поется "Это мой мир! Это мой старт!". В английской версии: "Это новый мир! Это новый старт!"
- В данной песне припев повторяется 2 раза. В английской версии слова первого и второго припева одинаковые. В русской версии, второй припев несколько отличается от первого